在过去的许多英文写作练习中,笔者曾一度将[-]、[–]和[—],甚至[——]等符号的使用混为一谈,闹了不少笑话。于是化悲愤为力量,在经过一番激情的网上冲浪之后,笔者决定将学到的知识稍作总结,如下分享。希望大家能引以为戒,多加了解,在今后的写作及翻译练习中少走些弯路。
首先是比较难和其他几种搞混的[-],即hyphen,中文叫做连字符。其主要用在以下几种情况:
1、行末单词换行,例如
We, therefore, the represen-
tatives of the United States
of America…
2、连接前缀与后缀,例如
co-worker
anti-intellectual
3、连接复合词的各个组成部分,例如
22-year-old man
4、分隔数字,例如
Tel: 585-362-4115
hyphen的输入十分简单,在英文输入法状态下,按下字母键盘0键右边或者数字键盘右上角的“减号”键即可。需要注意的是,hyphen的前后均不需要加空格。
接着就是我们不太熟悉的[–],en-dash,即连接号,或短破折号,其长度等同于大写字母N,稍长于连字符,而又稍短于em-dash。
en-dash通常用来表示范围、联系、比例等,如:
June–July 1967
1:00–2:00 p.m.
China lost Korea at 0–1.
也可以用来构成部分复合词,而在这方面,它与连字符hyphen的区别在于,hyphen连接两个或多个单词构成复合词,例如常见的cutting-edge、over-capacity等;而en-dash在此之上,连接复合词构成新的复合词。如:
an e-book–only publisher (在“e-book”基础上构建的更为复杂的复合词)
要想输入en-dash,可以按ctrl加数字键盘右上角的“减号”键。如果是87键的,除了使用字符代码,还可以在单词后输入“空格+连字符+空格”,在后一个单词输入完成后连字符就会自动变为en-dash。
不过在使用后一种方法时我们要注意,en-dash前后也是不需要加空格的,因此需要在随后将前后的空格删除。
最后就是[—],em-dash,即破折号了。其长度等于大写字母 M,使用方法与中文的破折号(——)类似,即表示插入、说明、语音的延长和思想的变化等。在英文句子中,它可以代替逗号连接插入语,也可以代替冒号或括号表示解释说明。
要想输入em-dash。第一种是在英文输入法下,在单词后直接输入两个hyphen并直接输入下一个单词,不需要加空格,输入完成后两个hyphen会直接变成em-dash;另一种则是在键盘上按下“ctrl+alt+数字键盘上的减号键”可直接生成。
而说到em dash,有关含有em dash句子的翻译方法也曾困扰过笔者很久,感兴趣的朋友们可以看看这篇文章,总结的很全面。